RE: The pervasive power of western evaluation culture: how and in what ways do you wrestle with ensuring evaluation is culturally appropriate and beneficial to those who legitimise development aid? | Eval Forward

Si nous acceptons que l'évaluation signifie "résultats, indicateurs", nous aurons peut-être tué dès le départ la possibilité d'une appropriation culturelle.

Le terme "évaluation" a des significations différentes selon les personnes. Le fait de l'assimiler à "documenter les résultats et les indicateurs" compromet de nombreuses autres possibilités.

Comme dans le cas de l'évaluation féministe (qui ne concerne pas seulement le "genre" mais qui vise à repenser les approches pour les rendre intersectionnellement inclusives), nous devrions nous demander à quoi sert une évaluation, quelles sont les façons de voir le changement qu'elle embrasse. Au-delà des résultats, il y a des processus, des principes, des visions du monde. Le moment où vous discutez avec les acteurs locaux : "Qu'est-ce qui compte pour vous dans la façon d'envisager le changement ?", vous travaillez déjà à rendre l'évaluation culturellement appropriée. S'il s'agit uniquement de "définir des indicateurs", désolé, mais c'est peine perdue.